09 Сентябрь, 2008 22:24
Сергей Лавров, министр иностранных дел Российской Федерации, сказал (раздувая щеки, презрительно кривя губы, всеми способами изображая праведный гнев):
МОСКВА, 9 сентября. /ПРАЙМ-ТАСС/. Президент Грузии Михаил Саакашвили солгал в присутствии руководства ЕС, обвинив РФ в начале агрессии против Грузии и ее оккупации. Как сообщает ИТАР-ТАСС, об этом заявил сегодня глава МИД РФ Сергей Лавров. "Вчера господин Саакашвили на пресс-конференции в присутствии президента Франции, председателя Евросоюза, допустил откровенную ложь", - отметил С.Лавров. По словам С.Лаврова, М.Сакашвили "вновь заявил, что Грузия не начинала этой войны, что ее начала Россия, что Россия оккупировала Грузию".
М.Саакашвили, добавил министр, "позволил себе также сказать, что Россия не впервые оккупирует Грузию, и сославшись на то, что это уже якобы происходило в XIX веке". "Видимо, он имел в виду Георгиевский трактат /1783 г/, который позволил Грузии сохранить свою страну перед лицом совсем из другого направления /Османской империи – прим. ИТАР-ТАСС/, и Грузия искала защиты у России", - сказал С.Лавров.
В этой связи С.Лавров предположил, что проблема в том, "где господин Саакашвили получал образование, в том числе и историческое /США – прим. ИТАР-ТАСС/". "Такое оскорбительное отношение к истории собственного народа, его связям со своими соседями просто наводит на мысль, что подобного рода вещами занимаются именно те руководители, которые безудержно тащат свои страны в Североатлантический альянс. Совпадение, наверное, не случайно",- полагает он.
Хотите прочитать, что на самом деле говорил Саакашвили?
Вот цитата с сайта Civil Georgia (http://www.civil.ge/eng/article.php?id=19440):
“We can prove this; it is very solid proof and you will be able to assess it for yourselves,” he continued. “From now on, I don't think there will be any more speculation on whether Georgia started it or whether Georgia fell into a [Russian] trap; we did not fall into a trap; we did not start it. They [Russia] started it; they invaded us in a classic 19th and 20th century manner, and unfortunately it has happened again in the 21st century.”
Кто понимает английский, уже, думаю, все понял. Для остальных вольный перевод последнего предложения:
" Они (Россия) начали ее [войну]; они напали на нас в классическом стиле 19 и 20 веков, и, к сожалению, это случилось в веке 21-м".
Как же все-таки надоела эта тотальная ложь.